bookРУ.НЕТ
Авторы: АБВГ ДЕЖЗ ИЙКЛ МНОП РСТУ ФХЦЧ ШЩЭЮ Я
Запомнить текущую страницу (стр. )
 Всего страниц: 77
 1  2  3  4  5  6  7
 Перейти к странице



ОГенри / Рассказы

O'ГЕНРИ
 Рассказы
 
 Rogue et noir
 Башмаки
 В антракте
 ДОРОГИ, КОТОРЫЕ МЫ ВЫБИРАЕМ
 Две отставки
 Дикки
 Золото и любовь
 Из любви к искусству
 Комната на чердаке
 Корабли
 ОБРАЩЕНИЕ ДЖИММИ ВАЛЕНТАЙНА
 ПОСЛЕДНИЙ ЛИСТ
 ПОСТСКРИПТУМЫ
 С КУРЬЕРОМ
 Сестры золотого кольца
 Фараон и хорал
 Художники
 
 
 
 
 
                                  O'ГЕНРИ
 
                               ПОСТСКРИПТУМЫ
 
 
 
 
                             ВМЕСТО ПРЕДИСЛОВИЯ
 
      Этими коротенькими рассказами Вильям Сидней  Портер  (О`Генри)  начал
 свою карьеру. Появлением их, собранных в посмертном томике, в свет  -  она
 теперь завершается.
      Вошедшие в этот сборник миниатюры печатались на столбцах издававшейся
 в Хаустоне газеты "Post" в период между октябрем 1895 и июнем 1896їгг. под
 заголовками: "Городские рассказы",  "Постскриптумы  и  зарисовки"  и  "Еще
 несколько постскриптумов". Всего вернее  было  бы  назвать  этот  сборник:
 "Хаустонские рассказы".  Но  мы  сохраняем  название  английского  издания
 "Постскриптумы", чтобы оттенить посмертный характер томика:  рассказы  эти
 вписывает в нашу память уже истлевшая рука американского юмориста.
      Подлинность предлагаемых вещиц неоспорима. Правда, они  печатались  в
 газете без подписи. Но добросовестная  составительница  сборника  (и  -  в
 скобках - беззаветная  поклонница  "американского  Мопассана")  установила
 авторство О`Генри не только показаниями лиц, причастных к  газете  "Post",
 но даже бухгалтерскими выписками сумм, которые О`Генри получал, и чисел, в
 каковые гонорар выплачивался. Впрочем, для  лиц,  знакомых  с  творчеством
 О`Генри, достаточными аргументами в пользу подлинности этих вещиц являются
 их стиль и конструкция -  обязательно  на  трюке!  -  столь  типичные  для
 О`Генри.
      Как бы там  ни  было,  русские  поклонники  даровитого  американского
 юмориста не должны пропустить этого сборника.  В  числе  вошедших  в  него
 вещиц есть немало крошечных шедевров  -  ценных,  кстати  сказать,  прежде
 всего для эстрады.
      Мы опустили только миниатюры в стихах, за редкими исключениями весьма
 уступающие  прозаическим,  да  несколько  вещиц,  частью   основанных   на
 непереводимой  игре  слов,  частью   включенных   в   сборник   вследствие
 фанатической добросовестности составительницы,  разделять  которую  мы  не
 можем.
 
 
 
 
                         ЧУВСТВИТЕЛЬНЫЙ ПОЛКОВНИК
 
      Солнце ярко светит и птицы весело поют на  ветвях.  Во  всей  природе
 разлиты мир и гармония. У входа в небольшую  пригородную  гостиницу  сидит
 приезжий и, тихо покуривая трубочку, ждет поезда.
      Но вот высокий мужчина в сапогах и в  шляпе  с  широкими,  опущенными
 вниз полями выходит из гостиницы с  шестизарядным  револьвером  в  руке  и
 стреляет. Человек на скамье скатывается с громким воплем.  Пуля  оцарапала
 ему ухо. Он вскакивает на ноги в изумлении и ярости и орет:
      - Почему вы в меня стреляете?
      Высокий мужчина приближается с широкополой шляпой в руке, кланяется и
 говорит:
      - П'ошу п'ощения, сэ'. Я полковник Джэй, сэ', мне показалось, что  вы
 оско'бляете меня, сэ', но вижу, что я ошибся. Очень 'ад, что не убил  вас,
 сэ'.
      - Я оскорбляю вас - чем? - вырывается у приезжего. - Я не  сказал  ни
 единого слова.
      - Вы стучали по скамье, сэ', словно хотели  сказать,  что  вы  дятел,
 сэ', а я - п'инадлежу к д'угой  по'оде.  Я  вижу  тепе'ь,  что  вы  п'осто
 выколачивали пепел из вашей т'убки, сэ'. П'ошу  у  вас  п'ощения,  сэ',  а
 также, чтобы вы пошли и де'нули со мной по стаканчику, сэ', дабы показать,
 что у вас нет никакого осадка на душе п'отив джентльмена,  кото'ый  п'инес
 вам свои извинения, сэ'.
 
 
 
                             НЕ СТОИТ РИСКОВАТЬ
 
      - Посмотрим, -  сказал  жизнерадостный  импрессарио,  наклоняясь  над
 географическим атласом. - Вот город, куда мы можем завернуть  на  обратном
 пути. Антананариво, столица Мадагаскара, имеет сто тысяч жителей.
      - Это звучит обещающе, - сказал Марк Твен,  запуская  руки  в  густые
 кудри. - Прочтите, что там есть еще по этому вопросу.
      - Жители Мадагаскара, - продолжал читать жизнерадостный  импрессарио,
 - отнюдь  не  дикари,  и  лишь  немногие  из  племен  могут  быть  названы
 варварскими. Среди мадагаскарцев много ораторов, и язык их полон фигурами,
 метафорами  и  притчами.  Есть  много  данных,  чтобы  судить   о   высоте
 умственного развития населения Мадагаскара.
      - Звучит очень хорошо, - сказал юморист. - Читайте дальше.
      - Мадагаскар, - продолжал импрессарио,  -  родина  огромной  птицы  -
 эпиорнис - кладущей яйца величиной в 15  с  половиной  на  9  с  половиной
 дюймов, весом от десяти до двенадцати фунтов. Эти яйца...
      - Не стоит читать дальше, - сказал Марк  Твен.  -  Мы  не  поедем  на
 Мадагаскар.
 
 
 
                                   ЗЕЛЕНЫЙ
 
      -  Я  впредь  буду  иметь  дело  только  с   опытными   приказчиками,
 освоившимися со всеми особенностями ювелирной  торговли,  -  сказал  вчера
 хаустонский ювелир своему другу. Видите ли, на рождественские праздники мы
 обычно нуждаемся в помощи и часто берем на эти дни людей, которые являются
 прекрасными приказчиками, но не посвящены  в  тонкости  именно  ювелирного
 дела. И вот тот молодой  человек  чрезвычайно  исполнителен  и  вежлив  со
 всеми, но благодаря ему я  только  что  потерял  одного  из  лучших  своих
 клиентов.
 1  2  3  4  5  6  7
Всего страниц: 77